AB | Van hen stammen af de volken die zich langs de kuststreken verspreid hebben, ieder naar zijn taal, naar zijn families en zijn volksgroepen. |
SV | Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken. |
WLC | מֵ֠אֵלֶּה נִפְרְד֞וּ אִיֵּ֤י הַגֹּויִם֙ בְּאַרְצֹתָ֔ם אִ֖ישׁ לִלְשֹׁנֹ֑ו לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶֽם׃ |
Trans. | mē’ēlleh nifərəḏû ’îyê hagwōyim bə’arəṣōṯām ’îš liləšōnwō ləmišəpəḥōṯām bəḡwōyēhem: |
AC | ה מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם |
ASV | Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations. |
BE | From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages. |
Darby | From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations. |
ELB05 | Von diesen aus verteilten sich die Bewohner der Inseln der Nationen in ihren Ländern, eine jede nach ihrer Sprache, nach ihren Familien, in ihren Nationen. |
LSG | C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations. |
Sch | Sie haben sich auf die Inseln der Heiden verteilt, in ihre Länder, ein jedes nach seiner Sprache; in ihre Völkerschaften, ein jedes nach seiner Abstammung. |
Web | By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. |